Disclaimer: I didn’t owe the manga nor the novel chapter
Everything belongs to their respected Author
I just simply copy / download from internet, translate and paste it here.
Raw: http://seiga.nicovideo.jp/watch/mg233785?ct_now
Novel Author: FUNA sensei
Mangaka Artist: Kokonoe Hibiki sensei Pixiv acc
Support the Author and Mangaka, buy a copy whenever it ready in your country
By the way,
I said my translation is AVERAGE.
So don’t go and complain with me.
And because this version isn’t good.
Don’t UPLOAD IT in Bato.to YET

Novel Author: FUNA sensei
Apart from being able to make potions, please enjoy comic with a very ordinary (?) Girl, Kaoru’s living life in another world.
To make it more interesting than the original, please arrange and add more stuff freely!
Mangaka Artist: Kokonoe Hibiki sensei
Nice to meet you. I will do my best to make it enjoyable even in manga version.
Original character design: Suki Ma sensei
As I am also a reader, I’m really happy everytime I am reading manga version.
I feel it’s really great as if reading the original work.
I think that the design is tough because there are so many characters, but I will do my best!



























your translation is fine as far as i’ve been reading your works it’s not perfect but’s ok also you’ve been improving quite alot since then so don’t worry to much about it.
someone will always complain about very minute details but as long as the general idea and the meaning is translated well enough you are you just fine.
so cheer up *thumbs up*
LikeLiked by 4 people
lastly this manga was amazing though i do feel like i’ve read it from somewhere before (LN or WN) and thanks.
LikeLiked by 1 person
*Hint,Hint* it’s also translated by imouto
LikeLiked by 1 person
Suggestion:
8
“Spatio”->”Spatial”
Typo:
8
…In a multidimension “al”->”all” universe
LikeLiked by 1 person
Will fix it as soon as I’m back to home.
LikeLike
Uhm… Guest_Edit-san.
Do you think Mile Chapter 1 Manga is good enough to upload ?
Bato.to mods once told me, upload the fix version so many times will trouble their server store cloud or something.
Unlike my page, I can fix many times as I want.
So I want upload the good version to Bato.to
LikeLike
I think it is ok to upload mile ch.1
LikeLiked by 1 person
Maybe I’m misunderstanding your post, but assuming it’s following the format of “error” -> “correction”…
1.) “Spatiotemporal” is an actual word, meaning “related to space and time”, so the use of “spatio” is correct.
2.) “Multidimensional” is the correct spelling. There should only be one “L” at the end.
LikeLiked by 1 person
Yeah i know so
Spatio->spatial is suggestion cause spatial are more common
And about dimensional, I make mistake. before correction is “dimension al universe” But loli mamoritai already correct it delete the space between “dimensional universe”
LikeLike
How i wish to read about Kaoru unpeerless wit. Much better it is in “manga”
LikeLike
At least Kaoru’s death is not painful for her and not in front of her families in this manga
LikeLike
Nice, thx for the chapter :v
LikeLike
You are cruel, TL-san! just as average Mile got to the most exciting few chaps, you gone and distract yourself for two different mangas!!! TT_TT
LikeLike
Halfway done with 107
LikeLiked by 1 person
Thanks for this chapter.
Looking forward to more savage acts of Kaoru.
LikeLike
Kaoru… to think you were passed away before our parents.
– that was the only error in grammar that i found…? Unless i’m the one in error… so i think it’s a very good translation already…
Btw- it should be ‘to think you were to pass away before…’ or ‘to think that you passed away before…’
Maybe simply ‘to think you passed away…’ is fine too
😉
LikeLiked by 1 person
Really ?
Well, I guess Author use better word this time.
I only fix the grammar from MTL-ed this time though.
Thank you, I will fix it as soon as possible after I get back home.
LikeLike
I DIDNT EVEN KNOW ABOUT THE MANGA UNTIL I SAW CH40 OF THA WN? LN?
Thanks for the chappy!
LikeLike
https://imoutosite.wordpress.com/kaoru-manga-table-of-contents/
LikeLike