Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 20
考えるのは 後でいい
I can think about this later.
今は為すべき ことを
Now, I need to save that child first.
日本の病院の急患窓口から、 謎の少女に誘われて 一瞬で見知らぬ森の中へ!
From the emergency window of a Japanese hospital, you are invited by a mysterious girl and wasp into the unknown forest in an instant!
Page 21
Picture
Page 22
石井、来い
Ishii, come
助ける。
I’ll save her.
今度は絶対死なせない。
This time I‘ll definitely won’t let this girl die.
Page 23
あれは夢だったのか。
Was that a dream?
今でもそう思う。
Even now, I still think so.
Page 24
病気相談
Sick Counseling
身体が重くてすぐに息切れがする
I am short of breath because my body is heavy.
相談者
肉屋のボリスさん
Consultant
Boris, a butcher
またコイツか。
This guy again?
Page 25
メシを減らせ。運動しろ。走れ 回答者 マッコイ
Reduce the number of meals. Exercise. Run. Respondent: Mccoy
太りすぎだろ、コイツ。
最初は病気かと思ったが、体重120キロだと。
クソが。オークの肉喰ってるって、お前、共食いだろ、それ。
This guy is overweight.
At first, I thought he was sick, but he has a weight of 120 kilos.
Damn it. If you are eating orc meat, it will be just like cannibalism.
もう何十回もクリックした項目。
The corner that I clicked dozens of times already.
お礼コーナー
Thank you corner
Page 26
順調に回復に向かっています。
ありがとうございました
She’s on track towards a smooth recovery.
Thank you very much
そろそろ仕事に戻るか。
I should return to work soon.
あ、その前に、『漁業相談』の「カンブリア紀みたいなの獲れたんですけど」に書き込まないとな。
Ah, before that, I have to write on “Caught something that looks like it’s from the Cambrian era but” in “Fishery Counseling”
昨夜考えた新しい料理法、絶対いける!
The new cooking method that I thought of last night, it’ll definitely be a hit!
Page 27
なるほど
I see.
この料理法 いいかも!
This recipe may be good!
Page 28
そう
私はブログを 立ち上げていた
Yes, I had started a blog.
領地の経営に使う機会もないのに無駄知識を蓄えているオタ:
げふんげふん
On the internet, there are a lot of Otakus who accumulating knowledge about territory managing without a chance to put into use. Ge-fun ge-fun
豊富な知識を持つ 専門家達に助けて貰う ためのブログである。
This is a blog to get help from professionals who have a wealth of knowledge.
Page 29
18歳の若造ひとりでは いくら多少の 現代知識があろうとも できることは 限られている
An 18-years-old student has a limit in what they can do, no matter how much modern knowledge they have.
お兄ちゃんが 生きていれば 一人で百人カ だったけど。
If my Onii-chan is still alive, he alone must be as strong as 100 people.
そりゃネットで調べれば 多くのことが分かる。
I can find out a lot of things on the internet.
でも 文字だけの 真偽も不確かな情報だけで 領民の生命財産に関わる ことを判断するのは リスクが大き過ぎるし
本当にそれをやってみた 経験者でないと分からない ことも多い
However, it is too risky to judge that it’s related to the residents’ lives property by the uncertainty of the text alone
There are many things that I won’t know unless I’m really experienced
それに調べれば分かるとはいってもそもそも何も知らな ければ調べようもない
If I at least know a little about it, I can look it up. But if I don’t know anything, I can’t look for it nor I know if it’s true.
Page 30
そこで考えたのが このブログである
So, I thought about making this blog.
異世界の子爵領領主様に なりきっての経営相談
Business consultation for becoming a Viscountess, Landlady in another world.
きっとオタ豊富な知識を持った人達が色々と知ったかぶり
的確なアドバイスをしてくれるに違いない
Surely people with a wealth of knowledge know various things
They could give me the right advice
そして それをヒントにして 更に自分で確認して裏を取り経営に役立てる
And then, I will use that as a hint to further confirm it myself and use it for management.
うん
完璧の母!
Yup
Perfect mother! (J-TV show’s refer)
みんな あくまでも『冗談の お遊びブログ』 だと思うだろう
Everyone thinks of it as a “Joke Blog for fun”
そして『お遊び』だからこそ 真剣に そして自由な 意見を出してくれるはず
And because it was just “playing”, they could give both serious and free opinion.
手を抜いた遊び なんて面白くないもんね!
It’s not fun if you don’t see the result with your eyes!
Page 31
で 最近 特に頻繁に 有益なアドバイスをして くれる人達を 領地に招こうかと考えた
So, I decided to invite people who have given useful advice to the territory
知識豊富で 誠実で温厚な 4人の常連さん達
Four regular, knowledgeable, honest and gentle.
画像はイメージです
This image is just an imagination.
子爵領四賢者
Four Wisemen (Heavenly Kings) of the Viscountess
その名も
This name as well
え それはマズく ないかって?
Eh, isn’t that bad, you ask?
私の個人情報は 一切漏らしていないし 異世界に行ったなんて話 信じる人達もいないだろう
I haven’t leaked any of my personal information and no one believes that I’ve gone to a different world
元ネタがおふざけブログなら、なおさら。
Especially if the original story is from a playful blog.
秘密厳守してくれ そうな人達ばかりだし
I only invite those who will keep the secret about me
もし約束を破られても 対処方法は色々とある
If they break their promise, there are many ways to deal with them
アクセス禁止にするとか
Like banning their access
Page 32
なぜわざわざ 異世界のことを 教えるか?
Why would I bother to tell them about the other world?
そろそろ本気で 突っ込んだ部分まで協力してくれる人達が 欲しくなったのだ
Gradually, I really wanted the people who have helped me until now to have a look a the scene.
冗談半分のお遊びを超えた 少々時間を取らせる協力を
I want their cooperation more than just half a joke playing on the internet
まずは子爵領 ブログのオフ会 開催だ
First of all, we ’re going to have a Blog’s party Offline-Visit.
次の3連休あたり いってみるか・・・
Let’s go with the next three consecutive holidays …
Page 33
まずは 医者のマッコイさん
First, Doctor McCoy
炭疽症の件以来領民の『病気相談』に 協力して貰っている
He has been advised on my “sickness consultation” since the anthrax case.
そして『鉱業相談』と 『林業相談』のヤマ王さん 26歳男性
“Mining Consultation” and “Forestry Consultation”, Mr. Mountain King (Yamaou-san), 26 years old male
残念!
それは私の黄銅鉱さんだ!
というわけで、金鉱石ではありません。
金の鉱石なら1個、
銀の鉱石なら5個 集めると、
お餅屋の缶詰が貰えないよ!
回答者
ヤマ王
Too bad!
That’s my chalcopyrite (copper iron sulfide)!
It’s not gold ore.
If you collect one gold ore or five silver ore, won’t that be like you get canned food at a rice cake shop?
Respondent
Yamaou
Page 34
次に『海産相談』
ヒモノさん
27歳女性に
Himono-san, 27 years old female, 《Marine consultation》topic’s adviser
造船よ!!
小型万能網漁船を 造るのよ!!
話はそれからよ!!
回答者
ヒモノ
Shipbuilding, isn’t it?
Try to build a small all-purpose fishing boat!!
Let’s talk about it in detail!!
Respondent
Himono
『農業相談』のエンドウさん 23歳女性
Endou-san, 23 years old woman, 《Agriculture counseling》topic’s adviser
ええと、
新方式の水田と畑を試してみたいのですが、 どうでしょうか?
回答者
エンドウ
Uhmm,
I would like to try a new method of paddy fields, how about it?
Respondent
Endou
Page 35
土曜13時集合 月曜13時解散
Gathering time: Saturday 13:00
Returning time: Monday 1300
2泊3日の異世界旅行へ ご招待!
Invitation for 2 nights and 3 days different world trip.
次回、「四賢者」の異世界探訪記!
Next time, The Four (Heavenly Kings) WiseMen’s Exploration of Another World!
12月第4週はお休みします。次回更新は1月10日(金)更新!
I (mangaka) will take a rest in the fourth week of December (Chrismas).
The next update will be on January 10 (Fri)!
Yay
LikeLike
Thanks for the treat
LikeLike
Thx, Santa 🙂
LikeLike
оо
LikeLike
And with this Mitsuha starts her multi world cooperation for real. Now it is not just weapons but everything is now allowed. From all the “double world isekai” stories this one still is special in the way the protagonist uses her powers. Funa be thanked
LikeLike
Is Mitsuha manga still being translated?
LikeLike
Yes.
I already translated chapter 41 but not SCANS the chapter yet.
https://loliomamoritai.wordpress.com/2020/01/22/mitsuha-manga-chapter-41/
LikeLike
Do you know any site for raw?
LHscans block readers to copy the picture.
LikeLike
Do you still need help downloading the raw?
I was able to rip it via dta without many issues. Unfortunately, I do not currently have time to properly automate this. Maybe this poc will inspire someone to write a proper rip bot for you.
Video demonstration: https://www.youtube.com/watch?v=YyvxxKGsq_U&feature=youtu.be
Gist with a little code and rest of my comment (wordpress is picky and didn’t like my code): https://gist.github.com/firefish5000/4222fcc391c7e7a303ce1a8acb5cb357
LikeLike
Thank you.
It seems like LH scans fixed it now.
I can download the picture now.
LikeLiked by 1 person
I usually use jDownloader to download manga chapters from imoutosite – should work on every site, – just select all images and ctrl+c then press “add new links” in jD
p.s. – download links to .zip TL’d chapters would be nice on this site ^_^
LikeLike
seems like someone started translating this manga besides you.
well, no surprise considering the last chapter has been over three months ago.
LikeLike